# Translation of Plugins - Advanced Custom Fields (ACF) - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Advanced Custom Fields (ACF) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 12:37:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Advanced Custom Fields (ACF) - Stable (latest release)\n"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:465
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:387
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:386
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:82
msgid "Select Multiple"
msgstr "Seleccionar múltiplos"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:235
msgid "WP Engine logo"
msgstr "Logótipo da WP Engine"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1101
msgid "Edit Terms Capability"
msgstr "Editar capacidade dos termos"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:6
msgid "View Pricing & Upgrade"
msgstr "Ver preços e actualização"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:3
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:29
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:78
msgid "More Tools from WP Engine"
msgstr "Mais ferramentas da WP Engine"

#. translators: %s - WP Engine logo
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:73
msgid "Built for those that build with WordPress, by the team at %s"
msgstr "Criado para quem constrói com o WordPress, pela equipa da %s"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:28
msgid "Speed up your workflow and develop better websites with features like ACF Blocks and Options Pages, and sophisticated field types like Repeater, Flexible Content, Clone, and Gallery."
msgstr "Acelere o seu fluxo de trabalho e desenvolva melhores sites com funcionalidades como blocos ACF, páginas de opções, e tipos de campos sofisticados como Repetidor, Conteúdo Flexível, Clone e Galeria."

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:2
msgid "Unlock Advanced Features and Build Even More with ACF PRO"
msgstr "Desbloqueie funcionalidades avançadas e crie ainda mais com o ACF PRO"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:285
msgid "No terms"
msgstr "Nenhum termo"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:258
msgid "No post types"
msgstr "Nenhum tipo de conteúdo"

#. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:19
msgid "%s fields"
msgstr "Campos de %s"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:282
msgid "No posts"
msgstr "Nenhum conteúdo"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:256
msgid "No taxonomies"
msgstr "Nenhuma taxonomia"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:201
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:200
msgid "No field groups"
msgstr "Nenhum grupo de campos"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:272
msgid "No fields"
msgstr "Nenhum campo"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:145
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:165
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:164
msgid "No description"
msgstr "Nenhuma descrição"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:432
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:350
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:553
msgid "Any post status"
msgstr "Qualquer estado de publicação"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:256
msgid "The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, underscores or dashes."
msgstr "A chave da taxonomia só pode conter caracteres alfanuméricos minúsculos, underscores e hífenes."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:98
msgid "No Taxonomies found"
msgstr "Nenhuma taxonomia encontrada"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:23
msgid "WYSIWYG Editor"
msgstr "Editor WYSIWYG"

#: includes/fields/class-acf-field-url.php:19
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:96
msgid "View Taxonomy"
msgstr "Ver taxonomias"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:95
msgid "New Taxonomy"
msgstr "Nova taxonomia"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:251
msgid "The taxonomy key must be under 32 characters."
msgstr "A chave da taxonomia tem de ter menos de 32 caracteres."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:93
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr "Adicionar nova taxonomia"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:94
msgid "Edit Taxonomy"
msgstr "Editar taxonomia"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:99
msgid "No Post Types found"
msgstr "Nenhum tipo de conteúdo encontrado"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:94
msgid "Add New Post Type"
msgstr "Adicionar novo tipo de conteúdo"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:95
msgid "Edit Post Type"
msgstr "Editar tipo de conteúdo"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:96
msgid "New Post Type"
msgstr "Novo tipo de conteúdo"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:97
msgid "View Post Type"
msgstr "Ver tipo de conteúdo"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:98
msgid "Search Post Types"
msgstr "Pesquisar tipos de conteúdo"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:100
msgid "No Post Types found in Trash"
msgstr "Nenhum tipo de conteúdo encontrado no lixo"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:97
msgid "Search Taxonomies"
msgstr "Pesquisar taxonomias"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99
msgid "No Taxonomies found in Trash"
msgstr "Nenhuma taxonomia encontrada no lixo"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:424
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:342
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:545
msgid "Filter by Post Status"
msgstr "Filtrar por estado de publicação"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:288
msgid "This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside of ACF and cannot be used."
msgstr "Esta chave de taxonomia já está a ser utilizada por outra taxonomia registada fora do ACF e não pode ser utilizada."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:284
msgid "This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be used."
msgstr "Esta chave de taxonomia já está a ser utilizada por outra taxonomia no ACF e não pode ser utilizada."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:366
msgid "This post type key is already in use by another post type registered outside of ACF and cannot be used."
msgstr "Esta chave de tipo de conteúdo já está a ser utilizada por outro tipo de conteúdo registado fora do ACF e não pode ser utilizada."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:361
msgid "This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot be used."
msgstr "Esta chave de tipo de conteúdo já está a ser utilizada por outro tipo de conteúdo no ACF e não pode ser utilizada."

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:105
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:81
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:82
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:91
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de conteúdo"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:86 includes/fields.php:338
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: includes/fields.php:423
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "Clone"

#: includes/fields.php:336 includes/fields.php:393
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:85
msgid "JSON (newer)"
msgstr "JSON (mais recente)"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:81
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:55
msgid "Invalid post ID."
msgstr "O ID do conteúdo é inválido."

#: includes/admin/views/global/navigation.php:186
msgid "More"
msgstr "Mais"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:86
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:63
msgid "Select Field"
msgstr "Seleccione o campo"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:13
msgid "Search fields..."
msgstr "Pesquisar campos..."

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:11
msgid "Select Field Type"
msgstr "Seleccione o tipo de campo"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:4
msgid "Popular"
msgstr "Populares"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:15
msgid "Add Taxonomy"
msgstr "Adicionar taxonomia"

#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:42
msgid "Genre"
msgstr "Género"

#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:25
msgid "Genres"
msgstr "Géneros"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:895
msgid "Show Admin Column"
msgstr "Mostrar coluna de administração"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:881
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edição rápida"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:867
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvem de etiquetas"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:704
msgid "A link to a tag"
msgstr "Uma ligação para uma etiqueta"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:698
msgid "A link to a %s"
msgstr "Uma ligação para um %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:683
msgid "Tag Link"
msgstr "Ligação da etiqueta"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:663
msgid "← Go to tags"
msgstr "← Ir para etiquetas"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:661
msgid "Back To Items"
msgstr "Voltar para os itens"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:657
msgid "← Go to %s"
msgstr "← Ir para %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:642
msgid "Tags list"
msgstr "Lista de etiquetas"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:622
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navegação da lista de etiquetas"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:597
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrar por categoria"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:595
msgid "Filter By Item"
msgstr "Filtrar por item"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:591
msgid "Filter by %s"
msgstr "Filtrar por %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:575
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:576
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Por omissão, a descrição não está proeminente, no entanto alguns temas poderão apresentá-la."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:507
msgid "No tags"
msgstr "Nenhuma etiqueta"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:505
msgid "No Terms"
msgstr "Nenhum termo"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:501
msgid "No %s"
msgstr "Nenhum %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:486
msgid "No tags found"
msgstr "Nenhuma etiqueta encontrada"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:484
msgid "Not Found"
msgstr "Nada encontrado"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:462
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:464
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:465
msgid "Most Used"
msgstr "Mais usadas"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:444
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Escolha entre as etiquetas mais usadas"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:442
msgid "Choose From Most Used"
msgstr "Escolher entre os mais utilizados"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:438
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Escolher entre %s mais utilizados(as)"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:418
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adicionar ou remover etiquetas"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:412
msgid "Add or remove %s"
msgstr "Adicionar ou remover %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:392
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separe as etiquetas por vírgulas"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:390
msgid "Separate Items With Commas"
msgstr "Separe os itens por vírgulas"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:386
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Separar %s por vírgulas"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:366
msgid "Popular Tags"
msgstr "Etiquetas populares"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:364
msgid "Popular Items"
msgstr "Itens populares"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:361
msgid "Popular %s"
msgstr "%s mais populares"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:347
msgid "Search Tags"
msgstr "Pesquisar etiquetas"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:323
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoria superior:"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:298
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria superior"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:296
msgid "Parent Item"
msgstr "Item superior"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:293
msgid "Parent %s"
msgstr "%s superior"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:278
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nome da nova etiqueta"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:276
msgid "New Item Name"
msgstr "Nome do novo item"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:273
msgid "New %s Name"
msgstr "Nome do novo %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:258
msgid "Add New Tag"
msgstr "Adicionar nova etiqueta"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:238
msgid "Update Tag"
msgstr "Actualizar etiqueta"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:236
msgid "Update Item"
msgstr "Actualizar item"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:233
msgid "Update %s"
msgstr "Actualizar %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:218
msgid "View Tag"
msgstr "Ver etiqueta"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:198
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar etiqueta"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:178
msgid "All Tags"
msgstr "Todas as etiquetas"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:157
msgid "Menu Label"
msgstr "Legenda do menu"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:94
msgid "Term Description"
msgstr "Descrição do termo"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:75
msgid "Term Slug"
msgstr "Slug do termo"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:55
msgid "Term Name"
msgstr "Nome do termo"

#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:14
msgid "Add Post Type"
msgstr "Adicionar tipo de conteúdo"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:122
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:980
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:121
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierárquico"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:106
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:106
msgid "Public"
msgstr "Público"

#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:59
msgid "movie"
msgstr "filme"

#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:41
msgid "Movie"
msgstr "Filme"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:39
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:40
msgid "Singular Label"
msgstr "Legenda no singular"

#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:24
msgid "Movies"
msgstr "Filmes"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:22
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:23
msgid "Plural Label"
msgstr "Legenda no plural"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1274
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1210
msgid "Controller Class"
msgstr "Classe do controlador"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1255
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1190
msgid "Namespace Route"
msgstr "Rota do namespace"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1236
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1171
msgid "Base URL"
msgstr "URL de base"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1199
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1054
msgid "Query Variable"
msgstr "Variável de consulta"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1172
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1027
msgid "Query Variable Support"
msgstr "Suporte para variáveis de consulta"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1146
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1002
msgid "Publicly Queryable"
msgstr "Pesquisável publicamente"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1124
msgid "Archive Slug"
msgstr "Slug do arquivo"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1110
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1089
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1071
msgid "Feed URL"
msgstr "URL do feed"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1032
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:940
msgid "URL Slug"
msgstr "Slug do URL"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:905
msgid "Rename Capabilities"
msgstr "Renomear capacidades"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:890
msgid "Exclude From Search"
msgstr "Excluir da pesquisa"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:857
msgid "Show In Admin Bar"
msgstr "Mostrar na barra da administração"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:805
msgid "Menu Icon"
msgstr "Ícone do menu"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:786
msgid "Menu Position"
msgstr "Posição no menu"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:694
msgid "A link to a post."
msgstr "Uma ligação para um conteúdo."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:688
msgid "A link to a %s."
msgstr "Uma ligação para um %s."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:673
msgid "Post Link"
msgstr "Ligação do conteúdo"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:668
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:678
msgid "%s Link"
msgstr "Ligação de %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:653
msgid "Post updated."
msgstr "Conteúdo actualizado."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:648
msgid "%s updated."
msgstr "%s actualizado."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:633
msgid "Post scheduled."
msgstr "Conteúdo agendado."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:628
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s agendado."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:613
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Conteúdo revertido para rascunho."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:608
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s revertido para rascunho."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:593
msgid "Post published privately."
msgstr "Conteúdo publicado em privado."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:588
msgid "%s published privately."
msgstr "%s publicado em privado."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:573
msgid "Post published."
msgstr "Conteúdo publicado."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:568
msgid "%s published."
msgstr "%s publicado."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:553
msgid "Posts list"
msgstr "Lista de conteúdos"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:551
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:640
msgid "Items List"
msgstr "Lista de itens"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:548
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:637
msgid "%s list"
msgstr "Lista de %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:533
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navegação da lista de conteúdos"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:531
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:620
msgid "Items List Navigation"
msgstr "Navegação da lista de itens"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:528
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:617
msgid "%s list navigation"
msgstr "Navegação da lista de %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:512
msgid "Filter posts by date"
msgstr "Filtrar conteúdos por data"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:510
msgid "Filter Items By Date"
msgstr "Filtrar itens por data"

#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:506
msgid "Filter %s by date"
msgstr "Filtrar %s por data"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:491
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrar lista de conteúdos"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:489
msgid "Filter Items List"
msgstr "Filtrar lista de itens"

#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:485
msgid "Filter %s list"
msgstr "Filtrar lista de %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:468
msgid "Uploaded To This Item"
msgstr "Carregados para este item"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:464
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Carregados para este %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:449
msgid "Insert into post"
msgstr "Inserir no conteúdo"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:443
msgid "Insert into %s"
msgstr "Inserir em %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:428
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usar como imagem de destaque"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:426
msgid "Use Featured Image"
msgstr "Usar imagem de destaque"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:413
msgid "Remove featured image"
msgstr "Remover imagem de destaque"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:411
msgid "Remove Featured Image"
msgstr "Remover imagem de destaque"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:398
msgid "Set featured image"
msgstr "Definir imagem de destaque"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:396
msgid "Set Featured Image"
msgstr "Definir imagem de destaque"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:383
msgid "Featured image"
msgstr "Imagem de destaque"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:368
msgid "Post Attributes"
msgstr "Atributos do conteúdo"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:363
msgid "%s Attributes"
msgstr "Atributos de %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:348
msgid "Post Archives"
msgstr "Arquivo de conteúdos"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:343
msgid "%s Archives"
msgstr "Arquivo de %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:326
msgid "No Items Found in Trash"
msgstr "Nenhum item encontrado no lixo"

#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:322
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Nenhum %s encontrado no lixo"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:305
msgid "No Items Found"
msgstr "Nenhum item encontrado"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:301
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:480
msgid "No %s found"
msgstr "Nenhum %s encontrado"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:286
msgid "Search Posts"
msgstr "Pesquisar conteúdos"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:284
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:345
msgid "Search Items"
msgstr "Pesquisar itens"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:281
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:342
msgid "Search %s"
msgstr "Pesquisa por %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:266
msgid "Parent Page:"
msgstr "Página superior:"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:261
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:318
msgid "Parent %s:"
msgstr "%s superior:"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:246
msgid "New Post"
msgstr "Novo conteúdo"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:244
msgid "New Item"
msgstr "Novo item"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:241
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:206
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:226
msgid "Add New Post"
msgstr "Adicionar novo conteúdo"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:204
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:256
msgid "Add New Item"
msgstr "Adicionar novo item"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:201
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:221
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:253
msgid "Add New %s"
msgstr "Adicionar novo %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:186
msgid "View Posts"
msgstr "Ver conteúdos"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:184
msgid "View Items"
msgstr "Ver itens"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:166
msgid "View Post"
msgstr "Ver conteúdo"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:164
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:216
msgid "View Item"
msgstr "Ver item"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:161
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:181
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:213
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:146
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar conteúdo"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:144
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:196
msgid "Edit Item"
msgstr "Editar item"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:141
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:193
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:126
msgid "All Posts"
msgstr "Todos os conteúdos"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:124
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:176
msgid "All Items"
msgstr "Todos os itens"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:104
msgid "Menu Name"
msgstr "Nome do menu"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:88
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:140
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerar"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:48
msgid "Add Custom"
msgstr "Adicionar personalização"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:31
msgid "Post Formats"
msgstr "Formatos de artigo"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:25
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:24
msgid "Trackbacks"
msgstr "Trackbacks"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:289
msgid "Nothing to import"
msgstr "Nada para importar"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:110
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:126
msgid "Import from Custom Post Type UI"
msgstr "Importar do Custom Post Type UI"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:348
msgid "Export - Generate PHP"
msgstr "Exportar - Gerar PHP"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:325
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:261
msgid "Select Taxonomies"
msgstr "Seleccionar taxonomias"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:239
msgid "Select Post Types"
msgstr "Seleccionar tipos de conteúdo"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:182
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:256
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:125
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:179
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:253
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:82
msgid "%s taxonomy created"
msgstr "Taxonomia %s criada"

#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:76
msgid "%s taxonomy updated"
msgstr "Taxonomia %s actualizada"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:131
msgid "Terms"
msgstr "Termos"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:158
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:160
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Definições avançadas"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:157
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:159
msgid "Basic Settings"
msgstr "Definições básicas"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:176
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:250
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:80
msgid "%s post type created"
msgstr "Tipo de conteúdo %s criado"

#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:78
msgid "Add fields to %s"
msgstr "Adicionar campos a %s"

#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:76
msgid "%s post type updated"
msgstr "Tipo de conteúdo %s actualizado"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1145
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1366
msgid "Type to search..."
msgstr "Digite para pesquisar..."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1171
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2322
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1415
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2733
msgid "PRO Only"
msgstr "Apenas PRO"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:308
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:417
msgid "Field groups linked successfully."
msgstr "Grupos de campos ligado com sucesso."

#: includes/admin/admin.php:45 includes/admin/admin.php:311
msgid "ACF"
msgstr "ACF"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:311
msgid "post type"
msgstr "tipo de conteúdo"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:335
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:320
msgid "Select one or many field groups..."
msgstr "Seleccione um ou vários grupos de campos..."

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:277
msgid "Field group linked successfully."
msgid_plural "Field groups linked successfully."
msgstr[0] "Grupo de campos ligado com sucesso."
msgstr[1] "Grupos de campos ligados com sucesso."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:255
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:364
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:370
msgctxt "post status"
msgid "Registration Failed"
msgstr "Falhou ao registar"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:482
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:481
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:480
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509
msgid "URLs"
msgstr "URLs"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:479
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:535
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:478
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:507
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:536
msgid "Labels"
msgstr "Legendas"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:369
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:153
msgid "This taxonomy could not be registered because its key is in use by another taxonomy registered by another plugin or theme."
msgstr "Não foi possível registar esta taxonomia porque a sua chave está a ser utilizada por outra taxonomia registada por outro plugin ou tema."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:151
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:363
msgid "This post type could not be registered because its key is in use by another post type registered by another plugin or theme."
msgstr "Não foi possível registar este tipo de conteúdo porque a sua chave já foi utilizada para registar outro tipo de conteúdo noutro plugin ou tema."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:254
msgid "This item could not be registered because its key is in use by another item registered by another plugin or theme."
msgstr "Não foi possível registar este item porque a sua chave está a ser utilizada por outro item registado por outro plugin ou tema."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:823
msgid "Meta Box Sanitization Callback"
msgstr "Callback de sanitização da metabox"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:757
msgid "Meta Box"
msgstr "Metabox"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:147
msgid "Browse Fields"
msgstr "Pesquisar campos"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:249
msgid "Field Settings Tabs"
msgstr "Separadores das definições do campo"

#. Author URI of the plugin
#: acf.php
msgid "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
msgstr "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1673
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1999
msgid "Field moved to other group"
msgstr "Campo movido para outro grupo"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:287
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:538
msgid "Close Modal"
msgstr "Fechar janela"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91
#: assets/build/js/acf.js:1437 assets/build/js/acf.js:1517
msgid "Close modal"
msgstr "Fechar janela"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:250
msgid "Updates"
msgstr "Actualizações"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:333
msgid "Export As JSON"
msgstr "Exportar como JSON"

#: includes/admin/views/global/form-top.php:89
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar alterações"

#: includes/admin/views/global/form-top.php:76
msgid "Field Group Title"
msgstr "Título do grupo de campos"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:709
#: includes/admin/views/global/form-top.php:3
msgid "Add title"
msgstr "Adicionar título"

#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:24
msgid "Add Field Group"
msgstr "Adicionar grupo de campos"

#: includes/admin/admin-options-pages-preview.php:28
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:58
#: includes/admin/views/global/navigation.php:86
#: includes/admin/views/global/navigation.php:252
msgid "Options Pages"
msgstr "Páginas de opções"

#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:12
msgid "Add Your First Field Group"
msgstr "Adicione o seu primeiro grupo de campos"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:54
msgid "ACF Blocks"
msgstr "Blocos do ACF"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:62
msgid "Gallery Field"
msgstr "Campo de galeria"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:42
msgid "Flexible Content Field"
msgstr "Campo de conteúdo flexível"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:46
msgid "Repeater Field"
msgstr "Campo repetidor"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:267
msgid "Delete Field Group"
msgstr "Eliminar grupo de campos"

#. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:261
msgid "Created on %1$s at %2$s"
msgstr "Criado em %1$s às %2$s"

#: includes/acf-field-group-functions.php:497
msgid "Group Settings"
msgstr "Definições do grupo"

#: includes/acf-field-group-functions.php:495
msgid "Location Rules"
msgstr "Regras de localização"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64
msgid "Add Your First Field"
msgstr "Adicione o seu primeiro campo"

#. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning
#. "Order Number", in terms of positional placement.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:33
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:67
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:101
#: includes/admin/views/global/form-top.php:85
msgid "Add Field"
msgstr "Adicionar campo"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:384
msgid "Save Custom Values"
msgstr "Guardar valores personalizados"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:373
msgid "Allow Custom Values"
msgstr "Permitir valores personalizados"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:176
msgid "Advanced Custom Fields logo"
msgstr "Logótipo do Advanced Custom Fields"

#: includes/fields.php:390
msgid "Validation"
msgstr "Validação"

#: includes/acf-field-group-functions.php:496 includes/fields.php:391
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:477
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:506 includes/fields.php:389
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:69
msgid "Import JSON"
msgstr "Importar JSON"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:429
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:190
msgid "Use a stylized checkbox using select2"
msgstr "Utilize uma caixa de selecção estilizada com o select2"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:253
msgid "Save Other Choice"
msgstr "Guardar outra opção"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:242
msgid "Allow Other Choice"
msgstr "Permitir outra opção"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:212
msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO"
msgstr "Desbloqueie funcionalidades adicionais com o ACF PRO"

#. translators: %s url to creating a field group page
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:18
msgid "ACF uses <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field groups</a> to group custom fields together, and then attach those fields to edit screens."
msgstr "O ACF utiliza <a href=\"%s\" target=\"_blank\">grupos de campos</a> para agrupar campos personalizados, para depois poder anexar esses campos a ecrãs de edição."

#. translators: %s url to getting started guide
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:30
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:20
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:21
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:13
msgid "New to ACF? Take a look at our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">getting started guide</a>."
msgstr "Não conhece o ACF? Consulte o nosso <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia para iniciantes</a>."

#. translators: %s url to field types list
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:73
msgid "Choose from over 30 field types. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Escolha entre mais de 30 tipos de campo. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais</a>."

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65
msgid "Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post types and other WordPress content."
msgstr "Comece por criar novos campos personalizados para os seus artigos, páginas, tipos de conteúdo personalizados e outros conteúdos do WordPress."

#: acf.php:483 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:242
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:274
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:282
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:284
msgctxt "post status"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:446
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:472
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:446
msgid "Deactivate this item"
msgstr "Desactivar este item"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:471
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442
msgid "Activate this item"
msgstr "Activar este item"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:88
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2815
#: assets/build/js/acf-field-group.js:3319
msgid "Move field group to trash?"
msgstr "Mover o grupo de campos para o lixo?"

#. Author of the plugin
#: acf.php
msgid "WP Engine"
msgstr "WP Engine"

#. translators: %s number of field groups activated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:351
msgid "Field group activated."
msgid_plural "%s field groups activated."
msgstr[0] "Grupo de campos activado."
msgstr[1] "%s grupos de campos activados."

#. translators: %s number of field groups deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:358
msgid "Field group deactivated."
msgid_plural "%s field groups deactivated."
msgstr[0] "Grupo de campos desactivado."
msgstr[1] "%s grupos de campos desactivados."

#: acf.php:539
msgid "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields."
msgstr "O Advanced Custom Fields e o Advanced Custom Fields PRO não podem estar activos ao mesmo tempo. O Advanced Custom Fields foi desactivado automaticamente."

#: acf.php:541
msgid "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO."
msgstr "O Advanced Custom Fields e o Advanced Custom Fields PRO não podem estar activos ao mesmo tempo. O Advanced Custom Fields PRO foi desactivado automaticamente."

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:233
msgid "Show in REST API"
msgstr "Mostrar na REST API"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:453
msgid "%s requires a valid attachment ID."
msgstr "%s requer um ID de anexo válido."

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:620
msgid "%1$s must have a valid post ID."
msgstr "%1$s tem de ter um ID de conteúdo válido."

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:645
msgid "%1$s must have term %2$s."
msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s"
msgstr[0] "%1$s tem de ter o termo %2$s."
msgstr[1] "%1$s tem de ter um dos seguintes termos: %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:646
msgid "%1$s is not one of %2$s"
msgstr "%1$s não é um de %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:379
msgid "Invalid request."
msgstr "Pedido inválido."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:540
msgid "%1$s must have a valid user ID."
msgstr "%1$s tem de ter um ID de utilizador válido."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:549
msgid "%1$s must have a user with the %2$s role."
msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s"
msgstr[0] "%1$s tem de ter um utilizador com o papel %2$s."
msgstr[1] "%1$s tem de ter um utilizador com um dos seguintes papéis: %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:629
msgid "%1$s must be of post type %2$s."
msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s"
msgstr[0] "%1$s tem de ser do tipo de conteúdo %2$s."
msgstr[1] "%1$s tem de ser de um dos seguintes tipos de conteúdo: %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:160
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Activar transparência"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:94
msgid "RGBA String"
msgstr "String de RGBA"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:179
msgid "RGBA Array"
msgstr "Array de RGBA"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:93
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:178
msgid "Hex String"
msgstr "String hexadecimal"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:65
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Actualizar para PRO"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:274
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:282
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:284
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:168
msgid "'%s' is not a valid email address"
msgstr "'%s' não é um endereço de email válido"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:68
msgid "Clear color"
msgstr "Limpar cor"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70
msgid "Select default color"
msgstr "Seleccionar cor por omissão"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:72
msgid "Color value"
msgstr "Valor da cor"

#: includes/acf-wp-functions.php:57
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:130
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:104
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:92
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:86
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:90
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:91
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomias"

#: includes/acf-wp-functions.php:62
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"

#: includes/acf-wp-functions.php:70
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: includes/acf-wp-functions.php:78
msgid "Menu items"
msgstr "Itens de menu"

#: includes/acf-wp-functions.php:82
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"

#: includes/acf-wp-functions.php:86
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: includes/acf-wp-functions.php:90
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:208
msgid "Review local JSON changes"
msgstr "Revisão das alterações do JSON local"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:209
msgid "Loading diff"
msgstr "A carregar diferenças"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:210
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:479
msgid "Sync changes"
msgstr "Sincronizar alterações"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:252
msgid "Various"
msgstr "Vários"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:366
msgid "Located in theme: %s"
msgstr "Localizado no tema: %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:369
msgid "Located in plugin: %s"
msgstr "Localizado no plugin: %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:372
msgid "Located in: %s"
msgstr "Localizado em: %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:396
msgid "Review changes"
msgstr "Rever alterações"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:400
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:48
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:404
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:407
msgid "Awaiting save"
msgstr "Por guardar"

#: includes/admin/admin.php:131 includes/admin/admin.php:133
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#: includes/admin/admin.php:134
msgid "The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to display custom field values in any theme template file."
msgstr "O plugin Advanced Custom Fields fornece-lhe um construtor visual de formulários para personalizar os ecrãs de edição do WordPress com campos adicionais, e uma interface intuitiva para mostrar os valores dos campos personalizados em qualquer ficheiro de modelo de tema."

#: includes/admin/admin.php:136
msgid "Before creating your first Field Group, we recommend first reading our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> guide to familiarize yourself with the plugin's philosophy and best practises."
msgstr "Antes de criar o seu primeiro Grupo de Campos, recomendamos uma primeira leitura do nosso guia <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> para se familiarizar com a filosofia e com as melhores práticas do plugin."

#: includes/admin/admin.php:139
msgid "Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself requiring assistance."
msgstr "Caso precise de alguma assistência, entre em contacto através do separador Ajuda e suporte."

#: includes/admin/admin.php:148 includes/admin/admin.php:150
msgid "Help & Support"
msgstr "Ajuda e suporte"

#: includes/admin/admin.php:151
msgid "We are fanatical about support, and want you to get the best out of your website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places you can find help:"
msgstr "Somos fanáticos por suporte, queremos que tire o melhor partido do seu site com o ACF. Se tiver alguma dificuldade, tem várias opções para obter ajuda:"

#: includes/admin/admin.php:154
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Our extensive documentation contains references and guides for most situations you may encounter."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentação</a>. A nossa vasta documentação inclui referências e guias para a maioria das situações que poderá encontrar."

#: includes/admin/admin.php:158
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. We have an active and friendly community on our Community Forums who may be able to help you figure out the 'how-tos' of the ACF world."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussão</a>. Temos uma comunidade activa e amigável no nosso Fórum da Comunidade, que poderá ajudar a encontrar soluções no mundo ACF."

#: includes/admin/admin.php:171
msgid "Information"
msgstr "Informações"

#: includes/admin/admin.php:172
msgid "Version %s"
msgstr "Versão %s"

#: includes/admin/admin.php:173
msgid "View details"
msgstr "Ver detalhes"

#: includes/admin/admin.php:174
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar site"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:42
msgid "Invalid field group parameter(s)."
msgstr "Os parâmetros do grupo de campos são inválidos."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:76
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última actualização: %s"

#. translators: %s class name for a location that could not be found
#: includes/locations.php:26
msgid "Class \"%s\" does not exist."
msgstr "A classe \"%s\" não existe."

#. translators: %s the name of the location type
#: includes/locations.php:38
msgid "Location type \"%s\" is already registered."
msgstr "O tipo de localização \"%s\" já está registado."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:70
msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison."
msgstr "Desculpe, este conteúdo não está disponível para comparação das diferenças."

#: includes/acf-wp-functions.php:44
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:124
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:132
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:106
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:173
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:247
msgid "Posts"
msgstr "Conteúdos"

#: includes/admin/admin.php:162
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. The support professionals on our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Suporte</a>. Os profissionais de suporte no nosso Help Desk ajudar-lhe-ão com os desafios técnicos mais complexos."

#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce inválido."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:374
msgid "Error loading field."
msgstr "Erro ao carregar o campo."

#: includes/forms/form-user.php:337
msgid "<strong>Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Erro</strong>: %s"

#: acf.php:407 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:72
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:131
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:130
msgid "Field Groups"
msgstr "Grupos de campos"

#: acf.php:408
msgid "Field Group"
msgstr "Grupo de campos"

#: acf.php:409 acf.php:443
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:224
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:93
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:92
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: acf.php:410
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Adicionar novo grupo de campos"

#: acf.php:411
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Editar grupo de campos"

#: acf.php:412
msgid "New Field Group"
msgstr "Novo grupo de campos"

#: acf.php:413
msgid "View Field Group"
msgstr "Ver grupo de campos"

#: acf.php:414
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Pesquisar grupos de campos"

#: acf.php:415
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Nenhum grupo de campos encontrado"

#: acf.php:416
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Nenhum grupo de campos encontrado no lixo"

#: acf.php:441 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:149
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:110
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:32
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: acf.php:442
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: acf.php:444
msgid "Add New Field"
msgstr "Adicionar novo campo"

#: acf.php:445
msgid "Edit Field"
msgstr "Editar campo"

#: acf.php:446 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:113
msgid "New Field"
msgstr "Novo campo"

#: acf.php:447
msgid "View Field"
msgstr "Ver campo"

#: acf.php:448
msgid "Search Fields"
msgstr "Pesquisar campos"

#: acf.php:449
msgid "No Fields found"
msgstr "Nenhum campo encontrado"

#: acf.php:450
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Nenhum campo encontrado no lixo"

#: includes/acf-field-functions.php:854
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1076
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1260
msgid "(no label)"
msgstr "(sem legenda)"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97
#: includes/class-acf-internal-post-type.php:728
#: includes/post-types/class-acf-field-group.php:345
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1513
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1827
msgid "copy"
msgstr "cópia"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:60
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:61
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63
msgid "Field group updated."
msgstr "Grupo de campos actualizado."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62
msgid "Field group deleted."
msgstr "Grupo de campos eliminado."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:65
msgid "Field group published."
msgstr "Grupo de campos publicado."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:66
msgid "Field group saved."
msgstr "Grupo de campos guardado."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67
msgid "Field group submitted."
msgstr "Grupo de campos enviado."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Grupo de campos agendado."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Rascunho de grupo de campos actualizado."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:87
msgid "Field group title is required"
msgstr "O título do grupo de campos é obrigatório"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89
#: assets/build/js/acf-field-group.js:649
#: assets/build/js/acf-field-group.js:804
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Nenhum campo de opções disponível"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1618
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1939
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Mover campo personalizado"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94
#: assets/build/js/acf-input.js:918 assets/build/js/acf-input.js:943
#: assets/build/js/acf-input.js:1002 assets/build/js/acf-input.js:1030
msgid "Checked"
msgstr "Seleccionado"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96
#: assets/build/js/acf-field-group.js:623
#: assets/build/js/acf-field-group.js:778
msgid "(this field)"
msgstr "(este campo)"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:64
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:174
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:35
#: includes/api/api-helpers.php:2947 assets/build/js/acf-field-group.js:771
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2388
#: assets/build/js/acf-field-group.js:933
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2813
msgid "or"
msgstr "ou"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100
#: assets/build/js/acf-input.js:983 assets/build/js/acf-input.js:1075
msgid "Null"
msgstr "Nulo"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:109
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:150
msgid "Settings"
msgstr "Definições"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:246
msgid "Field Keys"
msgstr "Chaves dos campos"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:41
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:217
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:78
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:130
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:531
msgid "Move Complete."
msgstr "Movido com sucesso."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:572
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:576
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Por favor seleccione o destinho para este campo"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:583
msgid "Move Field"
msgstr "Mover campo"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:137
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s number of field groups duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:365
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "Grupo de campos duplicado."
msgstr[1] "%s grupos de campos duplicados."

#. translators: %s number of field groups synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:372
msgid "Field group synchronized."
msgid_plural "%s field groups synchronized."
msgstr[0] "Grupo de campos sincronizado."
msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizados."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:392
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:735
msgid "Sync available"
msgstr "Sincronização disponível"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:21
#: includes/forms/form-front.php:38
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:107
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:128
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:249
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:62
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:114
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:36
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:47
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#. Description of the plugin
#: acf.php
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr "Personalize o WordPress com campos intuitivos, poderosos e profissionais."

#: includes/admin/admin.php:305 includes/admin/views/browse-fields-modal.php:92
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:41
msgid "Supports"
msgstr "Suporte"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:436
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Duplicar este item"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:436
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:468
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:79
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:152
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:580
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"

#. translators: %s: field group title
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:849
msgid "Select %s"
msgstr "Seleccionar %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:395
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"

#: includes/admin/admin-tools.php:112
#: includes/admin/views/global/navigation.php:248
#: includes/admin/views/tools/tools.php:13
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: includes/admin/admin-upgrade.php:59 includes/admin/admin-upgrade.php:90
#: includes/admin/admin-upgrade.php:91 includes/admin/admin-upgrade.php:227
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:21
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:23
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Actualizar base de dados"

#: includes/admin/admin-upgrade.php:251
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Rever sites e actualizar"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:175
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:30
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Exportar grupos de campos"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:39
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:334
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:358
msgid "Generate PHP"
msgstr "Gerar PHP"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:91
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:125
msgid "No field groups selected"
msgstr "Nenhum grupo de campos seleccionado"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:218
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Seleccione os grupos de campos"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:420
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:444
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:27
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Importar grupos de campos"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:57
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:57
#: assets/build/js/acf-input.js:2445 assets/build/js/acf-input.js:2597
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar ficheiro"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:153
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:179
msgid "No file selected"
msgstr "Nenhum ficheiro seleccionado"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:160
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Erro ao carregar ficheiro. Por favor tente de novo."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:165
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Tipo de ficheiro incorrecto"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:174
msgid "Import file empty"
msgstr "Ficheiro de importação vazio"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:25
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:111 includes/fields.php:392
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Lógica condicional"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:64
msgid "Show this field if"
msgstr "Mostrar este campo se"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:161
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:84
msgid "and"
msgstr "e"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:176
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:37
msgid "Add rule group"
msgstr "Adicionar grupo de regras"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:71
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Arraste para reordenar"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:75
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:78
msgid "Edit field"
msgstr "Editar campo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:78
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:153
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:135
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:126
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:79
msgid "Duplicate field"
msgstr "Duplicar campo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:81
msgid "Move field to another group"
msgstr "Mover campo para outro grupo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:81
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:83
msgid "Delete field"
msgstr "Eliminar campo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:83
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:158
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:59
msgid "Field Label"
msgstr "Legenda do campo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:171
msgid "Field Name"
msgstr "Nome do campo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:131
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de campo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:208
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:209
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Instruções para os autores. São mostradas ao preencher e submeter dados."

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:261
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Atributos do wrapper"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:267
msgid "width"
msgstr "largura"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:225
msgid "class"
msgstr "classe"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:241
msgid "id"
msgstr "id"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:310
msgid "Close Field"
msgstr "Fechar campo"

#. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of
#. the field.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:48
msgid "Order"
msgstr "Ordem"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:52
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:354
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:377
msgid "Label"
msgstr "Legenda"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:843
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:108
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:129
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:54
msgid "Key"
msgstr "Chave"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:55
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:9
msgid "Rules"
msgstr "Regras"

#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:10
msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields"
msgstr "Crie um conjunto de regras para determinar em que ecrãs de edição serão utilizados estes campos personalizados avançados"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:84
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:91
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Predefinido (metabox do WP)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:92
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Simples (sem metabox)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:101
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:108
msgid "High (after title)"
msgstr "Acima (depois do título)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:109
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normal (depois do conteúdo)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:110
msgid "Side"
msgstr "Lateral"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:122
msgid "Label Placement"
msgstr "Posição da legenda"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:129
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107
msgid "Top aligned"
msgstr "Alinhado acima"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:130
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:108
msgid "Left aligned"
msgstr "Alinhado à esquerda"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:139
msgid "Instruction Placement"
msgstr "Posição das instruções"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:146
msgid "Below labels"
msgstr "Abaixo das legendas"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:147
msgid "Below fields"
msgstr "Abaixo dos campos"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:156
msgid "Order No."
msgstr "Nº. de ordem"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:157
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "Serão mostrados primeiro os grupos de campos com menor número de ordem."

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:250
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Mostrado na lista de grupos de campos"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:172
msgid "Permalink"
msgstr "Ligação permanente"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:173
msgid "Content Editor"
msgstr "Editor de conteúdo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:174
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:26
msgid "Excerpt"
msgstr "Excerto"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:176
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"

#: includes/acf-wp-functions.php:66
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:177
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:23
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:178
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:27
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:179
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:180
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:22
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:181
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:182
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:28
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributos da página"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:183
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:29
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:653
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem de destaque"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:184
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:183
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:257
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:126
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:185
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:159
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:180
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:254
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:186
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar trackbacks"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:194
msgid "Hide on screen"
msgstr "Esconder no ecrã"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr "<b>Seleccione</b> os itens a <b>esconder</b> do ecrã de edição."

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195
msgid "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr "Se forem mostrados vários grupos de campos num ecrã de edição, serão utilizadas as opções do primeiro grupo de campos. (o que tiver menor número de ordem)"

#. translators: %s The button label name, translated seperately
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:24
msgid "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and then click %s."
msgstr "Os sites seguintes necessitam de actualização da BD. Seleccione os que quer actualizar e clique em %s."

#. translators: %s The button label name, translated seperately
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:24
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:25
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:94
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "Actualizar sites"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:34
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:45
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:79
msgid "Site is up to date"
msgstr "O site está actualizado"

#. translators: %s admin dashboard url page
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:96
msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr "Actualização da base de dados concluída. <a href=\"%s\">Voltar ao painel da rede</a>"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:116
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "Por favor, seleccione pelo menos um site para actualizar."

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:120
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:46
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "É recomendável que faça uma cópia de segurança da sua base de dados antes de continuar. Tem a certeza que quer actualizar agora?"

#. translators: %s the version being upgraded to.
#. translators: %s the new ACF version
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:148
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:29
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "A actualizar dados para a versão %s"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:162
msgid "Upgrade complete."
msgstr "Actualização concluída."

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:165
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:64
msgid "Upgrade failed."
msgstr "Falhou ao actualizar."

#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:27
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "A ler tarefas de actualização..."

#. translators: %s the url to the field group page.
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:32
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
msgstr "Actualização da base de dados concluída. <a href=\"%s\">Ver o que há de novo</a>"

#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:93
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34
msgid "No updates available."
msgstr "Nenhuma actualização disponível."

#: includes/admin/views/tools/tools.php:16
msgid "Back to all tools"
msgstr "Voltar para todas as ferramentas"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2350
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2769
msgid "Show this field group if"
msgstr "Mostrar este grupo de campos se"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:8 includes/fields.php:453
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:11 includes/fields.php:433
msgid "Flexible Content"
msgstr "Conteúdo flexível"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:14 includes/fields.php:443
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:129
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:17
msgid "Options Page"
msgstr "Página de opções"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:26
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Actualização da base de dados necessária"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:29
msgid "This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr "Esta versão inclui melhorias na base de dados e requer uma actualização."

#. translators: %s a list of plugin
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:32
msgid "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr "Por favor, verifique se todos os add-ons premium (%s) estão actualizados para a última versão."

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:114
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:136
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:135
msgid "Local JSON"
msgstr "JSON local"

#: includes/api/api-helpers.php:723
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: includes/api/api-helpers.php:724
msgid "Medium"
msgstr "Média"

#: includes/api/api-helpers.php:725
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/api/api-helpers.php:760
msgid "Full Size"
msgstr "Tamanho original"

#: includes/api/api-helpers.php:1400 includes/api/api-term.php:140
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"

#: includes/api/api-helpers.php:2886
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "A largura da imagem deve ser pelo menos de %dpx."

#: includes/api/api-helpers.php:2890
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "A largura da imagem não deve exceder os %dpx."

#: includes/api/api-helpers.php:2902
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "A altura da imagem deve ser pelo menos de %dpx."

#: includes/api/api-helpers.php:2906
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "A altura da imagem não deve exceder os %dpx."

#: includes/api/api-helpers.php:2919
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "O tamanho do ficheiro deve ser pelo menos de %s."

#: includes/api/api-helpers.php:2923
msgid "File size must not exceed %s."
msgstr "O tamanho do ficheiro não deve exceder %s."

#: includes/api/api-helpers.php:2950
msgid "File type must be %s."
msgstr "O tipo de ficheiro deve ser %s."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:235 includes/media.php:48
#: assets/build/js/acf-input.js:6803 assets/build/js/acf-input.js:7282
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: includes/media.php:49
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/media.php:50 assets/build/js/acf-input.js:6944
#: assets/build/js/acf-input.js:7436
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:470
#: includes/media.php:51 assets/build/js/acf-input.js:6905
#: assets/build/js/acf-input.js:7397
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Carregados neste artigo"

#: includes/media.php:52 assets/build/js/acf-input.js:7038
#: assets/build/js/acf-input.js:7549
msgid "Expand Details"
msgstr "Expandir detalhes"

#: includes/media.php:53 assets/build/js/acf-input.js:7038
#: assets/build/js/acf-input.js:7552
msgid "Collapse Details"
msgstr "Minimizar detalhes"

#: includes/media.php:54 assets/build/js/acf-input.js:7223
#: assets/build/js/acf-input.js:7788
msgid "Restricted"
msgstr "Restrito"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:65 includes/media.php:55
#: assets/build/js/acf-input.js:6850 assets/build/js/acf-input.js:7336
msgid "All images"
msgstr "Todas as imagens"

#: includes/assets.php:367 assets/build/js/acf-input.js:9616
#: assets/build/js/acf-input.js:10489
msgid "Validation successful"
msgstr "Validação bem sucedida"

#: includes/assets.php:368 includes/validation.php:253
#: includes/validation.php:261 assets/build/js/acf-input.js:9448
#: assets/build/js/acf-input.js:10301
msgid "Validation failed"
msgstr "A validação falhou"

#: includes/assets.php:369 assets/build/js/acf-input.js:9453
#: assets/build/js/acf-input.js:10306
msgid "1 field requires attention"
msgstr "1 campo requer a sua atenção"

#: includes/assets.php:370 assets/build/js/acf-input.js:9455
#: assets/build/js/acf-input.js:10310
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d campos requerem a sua atenção"

#: includes/assets.php:350 assets/build/js/acf.js:1738
#: assets/build/js/acf.js:1855
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem a certeza?"

#: includes/assets.php:351 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:78
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:161
#: assets/build/js/acf.js:1739 assets/build/js/acf.js:1856
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: includes/assets.php:352 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:81
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:177
#: assets/build/js/acf.js:1740 assets/build/js/acf.js:1857
msgid "No"
msgstr "Não"

#: includes/assets.php:353 includes/fields/class-acf-field-file.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:126 assets/build/js/acf.js:1563
#: assets/build/js/acf.js:1657
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:334
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:62 includes/assets.php:354
#: assets/build/js/acf.js:1564 assets/build/js/acf.js:1658
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104
#: assets/build/js/acf-input.js:758 assets/build/js/acf-input.js:783
msgid "Has any value"
msgstr "Tem um valor qualquer"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105
#: assets/build/js/acf-input.js:788 assets/build/js/acf-input.js:841
msgid "Has no value"
msgstr "Não tem valor"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:106
#: assets/build/js/acf-input.js:810 assets/build/js/acf-input.js:964
#: assets/build/js/acf-input.js:864 assets/build/js/acf-input.js:1053
msgid "Value is equal to"
msgstr "O valor é igual a"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:107
#: assets/build/js/acf-input.js:840 assets/build/js/acf-input.js:1023
#: assets/build/js/acf-input.js:903 assets/build/js/acf-input.js:1116
msgid "Value is not equal to"
msgstr "O valor é diferente de"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108
#: assets/build/js/acf-input.js:862 assets/build/js/acf-input.js:926
msgid "Value matches pattern"
msgstr "O valor corresponde ao padrão"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109
#: assets/build/js/acf-input.js:888 assets/build/js/acf-input.js:960
msgid "Value contains"
msgstr "O valor contém"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110
#: assets/build/js/acf-input.js:1045 assets/build/js/acf-input.js:1139
msgid "Value is greater than"
msgstr "O valor é maior do que"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111
#: assets/build/js/acf-input.js:1075 assets/build/js/acf-input.js:1170
msgid "Value is less than"
msgstr "O valor é menor do que"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112
#: assets/build/js/acf-input.js:1106 assets/build/js/acf-input.js:1202
msgid "Selection is greater than"
msgstr "A selecção é maior do que"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113
#: assets/build/js/acf-input.js:1125 assets/build/js/acf-input.js:1230
msgid "Selection is less than"
msgstr "A selecção é menor do que"

#: includes/assets.php:373 includes/forms/form-comment.php:144
#: assets/build/js/acf-input.js:7395 assets/build/js/acf-input.js:7984
msgid "Edit field group"
msgstr "Editar grupo de campos"

#: includes/fields.php:283
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Tipo de campo não existe"

#: includes/fields.php:283
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: includes/fields.php:332
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: includes/fields.php:333 includes/forms/form-front.php:47
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: includes/fields.php:334
msgid "Choice"
msgstr "Opção"

#: includes/fields.php:335
msgid "Relational"
msgstr "Relacional"

#: includes/fields.php:337 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:205
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:410
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:413
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:279
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:25
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeão"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:82
msgid "Open"
msgstr "Aberto"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:83
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "Mostrar este item de acordeão aberto ao carregar a página."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:93
msgid "Multi-Expand"
msgstr "Expandir múltiplos"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:94
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "Permite abrir este item de acordeão sem fechar os restantes."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:104
msgid "Endpoint"
msgstr "Fim"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:105
msgid "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will not be visible."
msgstr "Define o fim do acordeão anterior. Este item de acordeão não será visível."

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
msgid "Button Group"
msgstr "Grupo de botões"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:138
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:327
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:185
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:348
msgid "Choices"
msgstr "Opções"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:139
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:328
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:186
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:349
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Insira cada opção numa linha separada."

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:139
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:328
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:186
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:349
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "Para maior controlo, pode especificar tanto os valores como as legendas:"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:139
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:328
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:186
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:349
msgid "red : Red"
msgstr "vermelho : Vermelho"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:337
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:105
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:116
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:195
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:156
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:359
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:97
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:95
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:84
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:295
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por omissão"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:149
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:106
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:196
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:157
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:98
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:96
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:85
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:296
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Mostrado ao criar um novo conteúdo"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:417
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:286
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:416
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:285
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:347
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:202
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:205
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:674
msgid "Return Value"
msgstr "Valor devolvido"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:159
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:348
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:203
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:149
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:206
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Especifica o valor devolvido na frente do site."

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:164
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:353
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:376
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:166
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:355
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:213
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:378
msgid "Both (Array)"
msgstr "Ambos (Array)"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:23
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:696
msgid "Checkbox"
msgstr "Caixa de selecção"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:161
msgid "Toggle All"
msgstr "Seleccionar tudo"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:36
msgid "Add new choice"
msgstr "Adicionar nova opção"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "Permite adicionar valores personalizados"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:388
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "Guarda valores personalizados nas opções do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:338
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:360
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Insira cada valor por omissão numa linha separada"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:426
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "Preceder com caixa de selecção adicional para seleccionar todas as opções"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:23
msgid "Color Picker"
msgstr "Selecção de cor"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:89
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:141
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:67
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:72
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:86
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar cor"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:23
msgid "Date Picker"
msgstr "Selecção de data"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:59
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "Sem"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:173
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:173
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:107
msgid "Display Format"
msgstr "Formato de visualização"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:174
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:174
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:108
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "O formato de visualização ao editar um conteúdo"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:213
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:192
msgid "Save Format"
msgstr "Formato guardado"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:193
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "O formato usado ao guardar um valor"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:172
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:203
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:180
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:372
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:590
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:370
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:123
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:66
msgid "Return Format"
msgstr "Formato devolvido"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:204
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:124
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "O formato devolvido através das <em>template functions</em>"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:224
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:211
msgid "Week Starts On"
msgstr "Semana começa em"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:23
msgid "Date Time Picker"
msgstr "Selecção de data e hora"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:67
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "Escolha a hora"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "Segundo"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "Milissegundo"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "Microsegundo"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso horário"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "Agora"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "A"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "P"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:23
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:125
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:166
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:76
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:104
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Texto predefinido"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:126
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:167
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:77
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:138
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:105
msgid "Appears within the input"
msgstr "Mostrado dentro do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:135
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:186
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:86
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:220
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:147
msgid "Prepend"
msgstr "Preceder"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:136
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:187
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:87
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:221
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:148
msgid "Appears before the input"
msgstr "Mostrado antes do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:196
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:96
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:230
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:157
msgid "Append"
msgstr "Suceder"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:146
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:197
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:97
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:231
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:158
msgid "Appears after the input"
msgstr "Mostrado depois do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:23
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:58
#: assets/build/js/acf-input.js:2471 assets/build/js/acf-input.js:2624
msgid "Edit File"
msgstr "Editar ficheiro"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:59
#: assets/build/js/acf-input.js:2472 assets/build/js/acf-input.js:2625
msgid "Update File"
msgstr "Actualizar ficheiro"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:143
msgid "File name"
msgstr "Nome do ficheiro"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:259
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:271
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:264
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:300
msgid "File size"
msgstr "Tamanho do ficheiro"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:179
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar ficheiro"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:208
msgid "File Array"
msgstr "Array do ficheiro"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:209
msgid "File URL"
msgstr "URL do ficheiro"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:210
msgid "File ID"
msgstr "ID do ficheiro"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:218
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:196
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:224
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:202
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:71
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:255
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:237
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:267
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:273
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:280
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:310
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Lista separada por vírgulas. Deixe em branco para permitir todos os tipos."

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:23
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa do Google"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:153
msgid "Clear location"
msgstr "Limpar localização"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:154
msgid "Find current location"
msgstr "Encontrar a localização actual"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:157
msgid "Search for address..."
msgstr "Pesquisar endereço..."

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:186
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:199
msgid "Center"
msgstr "Centrar"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:187
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:200
msgid "Center the initial map"
msgstr "Centrar o mapa inicial"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:213
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:214
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Definir o nível de zoom inicial"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:225
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:252
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:288
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:267
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:226
msgid "Customize the map height"
msgstr "Personalizar a altura do mapa"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:23
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:397
msgid "Sub Fields"
msgstr "Subcampos"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:419
msgid "Block"
msgstr "Bloco"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:420
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:421
msgid "Row"
msgstr "Linha"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:23
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:62
#: assets/build/js/acf-input.js:3154 assets/build/js/acf-input.js:3373
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccionar imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:63
#: assets/build/js/acf-input.js:3178 assets/build/js/acf-input.js:3398
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:64
#: assets/build/js/acf-input.js:3179 assets/build/js/acf-input.js:3399
msgid "Update Image"
msgstr "Actualizar imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:157
msgid "No image selected"
msgstr "Nenhuma imagem seleccionada"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:157
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:186
msgid "Image Array"
msgstr "Array da imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:187
msgid "Image URL"
msgstr "URL da imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:188
msgid "Image ID"
msgstr "ID da imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:329
msgid "Preview Size"
msgstr "Tamanho da pré-visualização"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:241
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:277
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:255
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:23
msgid "Link"
msgstr "Ligação"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:121
msgid "Select Link"
msgstr "Seleccionar ligação"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:126
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "Abre numa nova janela/separador"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:154
msgid "Link Array"
msgstr "Array da ligação"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:155
msgid "Link URL"
msgstr "URL da ligação"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:24
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:86
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:127
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:96
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:157
msgid "New Lines"
msgstr "Novas linhas"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:162
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:163
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "Adicionar &lt;br&gt; automaticamente"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:164
msgid "No Formatting"
msgstr "Sem formatação"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:111
msgid "Escape HTML"
msgstr "Mostrar HTML"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:23
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:136
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:176
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor mínimo"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:146
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:187
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor máximo"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:176
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:209
msgid "Step Size"
msgstr "Valor dos passos"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:227
msgid "Value must be a number"
msgstr "O valor deve ser um número"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:239
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "O valor deve ser igual ou superior a %d"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:244
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "O valor deve ser igual ou inferior a %d"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:23
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:212
msgid "Enter URL"
msgstr "Insira o URL"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:252
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:264
msgid "Embed Size"
msgstr "Tamanho da incorporação"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:23
msgid "Page Link"
msgstr "Ligação de página"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:163
msgid "Archives"
msgstr "Arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:230
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:861
msgid "Parent"
msgstr "Superior"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:409
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:327
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:530
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Filtrar por tipo de conteúdo"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:417
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:335
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:538
msgid "All post types"
msgstr "Todos os tipos de conteúdo"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:439
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:357
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:560
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Filtrar por taxonomia"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:447
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:365
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:568
msgid "All taxonomies"
msgstr "Todas as taxonomias"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:454
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "Permitir URL do arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-password.php:23
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:17
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:377
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:595
msgid "Post Object"
msgstr "Conteúdo"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:378
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:596
msgid "Post ID"
msgstr "ID do conteúdo"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:23
msgid "Radio Button"
msgstr "Botão de opção"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:196
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:246
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Adicionar opção 'outros' para permitir a inserção de valores personalizados"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:257
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Guardar 'outros' valores nas opções do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-range.php:23
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:17
msgid "Relationship"
msgstr "Relação"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:56
#: assets/build/js/acf-input.js:3816 assets/build/js/acf-input.js:4084
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Valor máximo alcançado ( valor {max} )"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:57
#: assets/build/js/acf-input.js:3911 assets/build/js/acf-input.js:4193
msgid "Loading"
msgstr "A carregar"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:58
#: assets/build/js/acf-input.js:3928 assets/build/js/acf-input.js:4214
msgid "No matches found"
msgstr "Nenhuma correspondência encontrada"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:430
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:575
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:581
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:92
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de conteúdo"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:582
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:20
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:630
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:648
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:618
msgid "Minimum Posts"
msgstr "Mínimo de conteúdos"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:628
msgid "Maximum Posts"
msgstr "Máximo de conteúdos"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:23
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:701
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "Selecção"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:100
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Um resultado encontrado, prima Enter para seleccioná-lo."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:101
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d resultados encontrados, use as setas para cima ou baixo para navegar."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:102
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "Nenhuma correspondência encontrada"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:103
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Por favor insira 1 ou mais caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:104
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "Por favor insira %d ou mais caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:105
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Por favor elimine 1 caractere"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:106
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "Por favor elimine %d caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:107
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Só pode seleccionar 1 item"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:108
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "Só pode seleccionar %d itens"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:109
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "A carregar mais resultados&hellip;"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:110
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "A pesquisar&hellip;"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "Falhou ao carregar"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:428
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:189
msgid "Stylized UI"
msgstr "Interface estilizada"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:439
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Utilizar AJAX para carregar opções?"

#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:23
msgid "Separator"
msgstr "Divisória"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:24
msgid "Tab"
msgstr "Separador"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:103
msgid "Placement"
msgstr "Posição"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:689
msgid "Appearance"
msgstr "Apresentação"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:695
msgid "Multiple Values"
msgstr "Valores múltiplos"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:697
msgid "Multi Select"
msgstr "Selecção múltipla"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:699
msgid "Single Value"
msgstr "Valor único"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:700
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botões de opções"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:641
msgid "Create Terms"
msgstr "Criar termos"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:652
msgid "Save Terms"
msgstr "Guardar termos"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:653
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "Liga os termos seleccionados ao conteúdo."

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:663
msgid "Load Terms"
msgstr "Carregar termos"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:679
msgid "Term Object"
msgstr "Termo"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:680
msgid "Term ID"
msgstr "ID do termo"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:780
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "O utilizador não pôde adicionar novo(a) %s"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:792
msgid "%s already exists"
msgstr "%s já existe"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:828
msgid "%s added"
msgstr "%s adicionado(a)"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:873
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:23
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:115
msgid "Character Limit"
msgstr "Limite de caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:118
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:116
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Deixe em branco para não limitar"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:220
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "O valor não deve exceder %d caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:23
msgid "Text Area"
msgstr "Área de texto"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:136
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:137
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Define a altura da área de texto"

#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:23
msgid "Time Picker"
msgstr "Selecção de hora"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:23
msgid "True / False"
msgstr "Verdadeiro / Falso"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:128
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "Texto mostrado ao lado da caixa de selecção"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:157
msgid "On Text"
msgstr "Texto ligado"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:158
msgid "Text shown when active"
msgstr "Texto mostrado quando activo"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:173
msgid "Off Text"
msgstr "Texto desligado"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:174
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "Texto mostrado quando inactivo"

#: includes/fields/class-acf-field-url.php:138
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "O valor deve ser um URL válido"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:15 includes/locations.php:103
msgid "User"
msgstr "Utilizador"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:51
msgid "Filter by Role"
msgstr "Filtrar por papel"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:59
msgid "All user roles"
msgstr "Todos os papéis de utilizador"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:71
msgid "User Array"
msgstr "Array do utilizador"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:72
msgid "User Object"
msgstr "Objecto do utilizador"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:73
msgid "User ID"
msgstr "ID do utilizador"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:265
msgid "Visual"
msgstr "Visual"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:272
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "Clique para inicializar o TinyMCE"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:328
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:333
msgid "Visual & Text"
msgstr "Visual e HTML"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:334
msgid "Visual Only"
msgstr "Apenas visual"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:335
msgid "Text Only"
msgstr "Apenas HTML"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:343
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"

#: includes/forms/form-front.php:55
msgid "Validate Email"
msgstr "Validar email"

#: includes/forms/form-front.php:101
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: includes/forms/form-front.php:219
msgid "Spam Detected"
msgstr "Spam detectado"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:123 includes/locations.php:101
#: includes/locations/class-acf-location-post.php:22
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:172
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:246
msgid "Post"
msgstr "Artigo"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125 includes/locations.php:102
#: includes/locations/class-acf-location-page.php:22
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:175
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:249
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: includes/locations.php:104
msgid "Forms"
msgstr "Formulários"

#: includes/locations/abstract-acf-location.php:104
msgid "is equal to"
msgstr "é igual a"

#: includes/locations/abstract-acf-location.php:105
msgid "is not equal to"
msgstr "não é igual a"

#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"

#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84
msgid "All %s formats"
msgstr "Todos os formatos de %s"

#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22
msgid "Current User Role"
msgstr "Papel do utilizador actual"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Administrador"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22
msgid "Current User"
msgstr "Utilizador actual"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71
msgid "Logged in"
msgstr "Sessão iniciada"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72
msgid "Viewing front end"
msgstr "A visualizar a frente do site"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73
msgid "Viewing back end"
msgstr "A visualizar a administração do site"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22
msgid "Menu Item"
msgstr "Item de menu"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80
msgid "Menu Locations"
msgstr "Localizações do menu"

#: includes/acf-wp-functions.php:74
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22
msgid "Page Parent"
msgstr "Página superior"

#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22
msgid "Page Template"
msgstr "Modelo de página"

#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85
msgid "Default Template"
msgstr "Modelo por omissão"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo de página"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110
msgid "Front Page"
msgstr "Página inicial"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111
msgid "Posts Page"
msgstr "Página de artigos"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Página de topo (sem superior)"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Página superior (tem dependentes)"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Página dependente (tem superior)"

#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22
msgid "Post Category"
msgstr "Categoria de artigo"

#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22
msgid "Post Format"
msgstr "Formato de artigo"

#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22
msgid "Post Status"
msgstr "Estado do conteúdo"

#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Taxonomia do artigo"

#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22
msgid "Post Template"
msgstr "Modelo de conteúdo"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22
msgid "User Form"
msgstr "Formulário de utilizador"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73
msgid "Add / Edit"
msgstr "Adicionar / Editar"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74
msgid "Register"
msgstr "Registar"

#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24
msgid "User Role"
msgstr "Papel de utilizador"

#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: includes/validation.php:319
msgid "%s value is required"
msgstr "O valor %s é obrigatório"

#. Plugin URI of the plugin
#: acf.php
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:371
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
msgstr "O TinyMCE não será inicializado até que clique no campo"

#. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different
#. field group.
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:534
msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group"
msgstr "O campo %1$s pode agora ser encontrado no grupo de campos %2$s"

#. translators: %1 current db version, %2 available db version
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:77
msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s"
msgstr "O site necessita de actualizar a base de dados de %1$s para %2$s"

#. translators: %1 plugin name, %2 version number
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:28
msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!"
msgstr "Obrigado por actualizar para o %1$s v%2$s!"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:735
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
msgstr[0] "%1$s requer pelo menos %2$s selecção"
msgstr[1] "%1$s requer pelo menos %2$s selecções"

#. translators: counts for inactive field groups
#: acf.php:489
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inactivo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inactivos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/fields/class-acf-field.php:311
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:219
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:197
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Limita a escolha da biblioteca multimédia"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:172
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Uma única palavra, sem espaços. São permitidos underscores e hífenes."

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:486
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:408
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:231
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:407
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:710
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:103
msgid "Allow Null"
msgstr "Permitir nulo"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:49
msgid "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When you click the import button below, ACF will import the items in that file."
msgstr "Seleccione o ficheiro JSON do Advanced Custom Fields que deseja importar. Ao clicar no botão Importar abaixo, o ACF irá importar os itens desse ficheiro."

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:279
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:309
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Tipos de ficheiros permitidos"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:359
msgid "Show Media Upload Buttons"
msgstr "Mostrar botões de carregar multimédia"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:370
msgid "Delay Initialization"
msgstr "Atrasar a inicialização"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:326
msgid "Select the items you would like to export and then select your export method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you can place in your theme."
msgstr "Seleccione os itens que deseja exportar e seleccione o método de exportação. Utilize o Exportar como JSON para exportar um ficheiro .json que poderá depois importar para outra instalação do ACF. Utilize o botão Gerar PHP para exportar o código PHP que poderá incorporar no seu tema."

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:159
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Este é o nome que será mostrado na página EDITAR"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:86
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1607
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1925
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "Este campo não pode ser movido até que as suas alterações sejam guardadas"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:85
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1417
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1722
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "O prefixo \"field_\" não pode ser utilizado no início do nome do campo"

#: includes/forms/form-front.php:102
msgid "Post updated"
msgstr "Conteúdo actualizado"

#: includes/assets.php:364 assets/build/js/acf-input.js:9225
#: assets/build/js/acf-input.js:10072
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "As alterações que fez serão ignoradas se navegar para fora desta página"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:664
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Carregar os valores a partir dos termos dos conteúdos"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:642
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Permite a criação de novos termos durante a edição"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:690
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Seleccione a apresentação deste campo"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:631
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Seleccione a taxonomia que será mostrada"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:595
msgctxt "No Terms"
msgid "No %s"
msgstr "Nenhum %s"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:256
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:268
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Restringe que ficheiros podem ser carregados"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:371
msgid "Specify the value returned"
msgstr "Especifique o valor devolvido"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:649
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Os elementos seleccionados serão mostrados em cada resultado"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:361
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Seleccionar taxonomia"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:353
msgid "Select post type"
msgstr "Seleccionar tipo de conteúdo"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:238
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:274
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Restringe que imagens podem ser carregadas"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:225
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:203
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Carregados no conteúdo"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:112
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr "Permite visualizar o código HTML como texto visível, em vez de o processar"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:97
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:158
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Controla como serão visualizadas novas linhas"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:414
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "Especifique o estilo usado para mostrar os campos seleccionados"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:59
#: assets/build/js/acf-input.js:2838 assets/build/js/acf-input.js:3026
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Desculpe, este navegador não suporta geolocalização"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:266
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "HTML"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:50
msgid "Clone Field"
msgstr "Campo de clone"

#. Plugin Name of the plugin
#: acf.php acf.php:93
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"